sexta-feira, 11 de outubro de 2013

né brinquedo não- Dona jura- o clone

Chique de doer- elvira- 7 pecados

Vida tirana- 7 pecados

Num me enche os pacova- pascoal- belissima

Cala a boca, Magda!
Caco Antibes (Miguel Falabella), no Sai de Baixo

Abalou bangu!
Edilberto (Luís Carlos Tourinho), em Suave Veneno

Copiou?
Seu Gomes (Walter Breda), em América

Chique de doer
Elvira (Nivea Stellmann), na novela Sete Pecados

Me poupe, Salgadinho!
Lucineide (Regina Dourado), em Explode Coração

Coisas de laurinha...
Betinho (Paulo Gracindo), em Rainha da Sucata

Felomenal!
Giovanni Improtta (José Wilker), em Senhora do Destino

Não é brinquedo não!
Dona Jura (Solange Couto), em O Clone

Eu vai colocar esse prédio na chom!
Dona Armênia (Aracy Balabanian), em Rainha da Sucata

Só abro a boca quando eu tenho certeza!
Ofélia (Cláudia Rodrigues), na Zorra Total

Sou chique, benhê!
Márcia (Drica Moraes), em Chocolate com Pimenta

Catiguria (nesse caso, a palavra era usada em diversas situações)
Bebel (Camila Pitanga), em Paraíso Tropical

Vem cá, te conheço?
Laura (Maria Clara Gueiros), na Zorra Total

Cada mergulho é um flash!
Odete (Mara Manzan), em O Clone

É justo, é muito justo, é justíssimo.
Coronel Belarmino (José Wilker), em Renascer

Epa, epa, epa / Justamente / Muita calma nessa hora!
Juvenal Antena (Antonio Fagundes), em Duas Caras

Bonito isso, né? Eu li num livro!
Dado (Cláudio Heinrich), em Malhação

Eu quero nhanhar!
Scarlett (Luiza Tomé), em A Indomada

Presta atenção!
Esmeralda (Ângela Vieira), em Coração de Estudante

Te dedico!!!
Viviane (Letícia Spiller), em Senhora do Destino


Fonte(s):
disponível  em: <http://www.abril.com.br/noticia/diversao> acesso  em 11/10/2013

O que são jargões ?

  ""Para eles (os doutores javaneses) é boa literatura a que é constituída por vastas compilações de cousas de sua profissão, escritas laboriosamente em um jargão enfadonho com fingimento de língua arcaica." (Lima Barreto, Histórias e Sonhos, p. 55.) """

Jargão pode ser vocal (oral) ou escrito, trata-se na realidade de um idioma inventado, que parece que é, mas não é.

jargão tem por missão preencher as lacunas sem explicações lógicas. Nesse sentido é muito usado espiritualmente por médiuns (os farsantes) ou em rituais religiosos na tranposição das palavras , de supostos espíritos, para alimentar a imaginação dos crédulos.

A parte fonética (Jargão oral) são textos elaborados recentemente em um idioma e escritos com caracteres de outro,, ou quando as palavras são usadas de um idioma hospedeiro porém escritas em caracteres estranhos (arcaicos) e em sentido contrário ( direita para a esquerda).
Um exemplo interessante, é o iídiche adotado como língua oficial do Estado de Israel (localizado na Palestina).. Esse tipo é um jargão vocal e escritural uma vez que usa palavras em dialeto do alemão porém escritas com caracteres do extinto hebraico (seculos A.C) e conseqüentemente ninguém sabe como pronuncia-los e nem lé-los.. 

disponível  em: <http://www.dicionarioinformal.com.br/jarg%C3%A3o/  >  acesso  em 11/10/2013

Felomenal!!!!

Essa era a frase de Giovanni Improtta personagem criada por Aguinaldo Silva. Sua aparição mais famosa foi na telenovela Senhora do Destino (2004) , em que foi interpretado por José Wilker.

“Há mais linguagens do que se pensa.” Nietzche

 Já dizia o grande Nietzche:


“Há mais linguagens do que se pensa.”

E você lembrou de algum jargão marcante das telenovelas brasileiras? Nos mande teremos o prazer de publicar aqui o personagem e o seu inesquecível jargão!!!!!

Eu tenho catiguria!!!!

Essa frase era da personagem  Bebel  (Camila Pitanga) de Paraíso Tropical (1997).  Na trama Bebel era uma garota de programa e sempre soltava essa frase: : Eu tenho catiguria!!! algo como dizer eu tenho classe!!!!

Não em enchem os patová!!!!!

Vocês se lembram dessa frase: Não me enchem os patová!!!? Era do personagem de Reynaldo Gianechinni na novela Belissima (2006) onde ele era o personagem Pascoal Silva um mecânico!!!!!